Hvordan man siger "Cale se" på japansk

Med tusindvis af tegn og flere skrivesystemer betragtes japansk som et af de sværeste sprog for vestlige studerende. På trods af det er det nemt nok at bede om lidt fred og ro for japanskerne! De japanske ækvivalenter til vores "shut up" kan gemmes om et par minutter og sende en klar besked. Pas på at undgå forlegenhed.

trin

Metode 1
Grove alternativer

Vær opmærksom på, at sætningerne i dette kapitel kun skal bruges sammen med venner og familie. At have en autoritet eller en fremmed shut up ville være a enorm uhøflighed.

Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 1
1
"Damare" er en god og alsidig erstatning for den "shut up", vi bruger i hverdagssituationer. Det udtales "da-má-re". "Da" og "ma" har en lyd, der ligner "luft". Og bemærk at R-fonemet er tørt og hurtigt. Som på portugisisk eller spansk er det udtalt med en lille skak af tungen, som i ordet "stoppet".
  • Stavningen af ​​ordet på japansk er: "黙 れ".
  • For at gøre endnu mere effekt, understrege R i slutningen af ​​ordet. Japansk bruger denne funktion til at fremhæve følelser eller ideer. Denne lyd er endnu mere ligner den spanske stærke R.
  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 2
    2

    Video: Tokyo Bon 東京盆踊り2020 (Makudonarudo) Namewee 黃明志 ft.Cool Japan TV @亞洲通吃2018專輯 All Eat Asia

    Send autoritet, der siger "damarinasai". For at sætte dig selv i overlegenhed (som om det var en chef eller en politibetjent, der talte til opkalderen), skal du bruge denne indstilling. Det udtales "da-ma-ri-na-SAI". De tre første stavelser svarer meget til "damare" - forskellen er, at den tredje rim med "ti". "Na" ryder også med "luft", og udtalen af ​​"sai" ligner den af ​​"ai" interjection. Dette udtryk kunne oversættes som "stilhed!"
    • Skriv "黙 り な さ い".
  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 3
    3
    "Yakamashī" er en lidt uhøflig måde at sige "du laver meget støj". Den bogstavelige betydning af ordet er "støjende", hvilket indebærer, at samtaleren skal holde op. Udtalen er identisk med stavningen på portugisisk: "ya-ka-ma-shi". Der skal være forsigtighed med "ī" i slutningen af ​​ordet, hvis grafiske accent signalerer en lang vokal og som sådan skal understøttes med dobbelt så lang som en fælles vokal. Dette skaber en klagende tone i de vestlige ører, for ordet ser ud til at trække på: "yakamashiiii."
    • På japansk er ordet stavet som følger: "や か ま し い".
  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 4
    4
    En anden mulighed er "urusai". Betydningen svarer til den af ​​"yakamashī", og udtalen er "u-ru-SAI". Bemærk, at i japanske lejer ikke kontrakter i U-fonen, som erhverver en næsten stum lyd, der ligner "ã", og kræver en vis praksis.
    • Skriv "う る さ い".
    • Glem ikke at bruge Rs hurtige, lette fonem ved at tappe din tunge mod mundens tag.
  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 5
    5
    Sig "shizuka ni shiro yo", som er en "være stille!"Det er udtalt" shi-zu-ka ni shi-rô yo. "Husk at U-form er et meget godt valg for alle, der allerede har lavet en uddannet anmodning og ikke har opnået noget samarbejde. siges uden at lægge læberne fremad.
    • Udtrykket er skrevet "静 か に し ろ よ".


  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 6
    6

    Video: Chicken Attack // Song Voyage // Japan //

    Brug "yarō" i slutningen af ​​sætningen til at udtrykke raseri eller foragt. I modsætning til andre sprog har japansken ikke sværget ordentligt, men det har fornærmelser at udtrykke niveauet for infuriation med nogen. "Yarō" er en af ​​dem, og betyder noget tæt på "idiot" eller "ubehagelig person". Udtalte "yá-rô". Den første stavelse rimer med "skovl". Det andet svarer til den første stavelse af ordet "kage".
    • Brug dette vokativ efter et tillægsord som "urusai" eller "yakamashī". "Urusai yarō" betyder i almindelighed "hold op, du støjende og irriterende individ."
    • På japansk er "yarō" skrevet "野 郎".
  • Metode 2
    Høflige alternativer

    Sætningerne i dette kapitel er lidt mere hensigtsmæssige til at interagere med mennesker, som du ikke er tæt på. Men de kan stadig betragtes som uhøflige, hvis de afventer, så vær forsigtig med din tone.

    Video: LOGAN PAUL

    Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 7
    1
    "Shizukani" betyder "være stille". Det er en neutral forespørgsel af stille, uden aggressive konnotationer. Mange lærere siger det til studerende i løbet af klassen. Udtalte "shi-zu-ka-ni". I den første stavelse er kort, som i "færdig", mens den sidste stavelse er lidt længere (som i "gå"). Bemærk dog, at sidstnævnte jeg ikke bærer det dobbelte vokal grafiske signal, og er således mindre tegnet end "yakamashī".
    • På japansk er udtrykket stavet "静 か に".
    • Da denne mulighed er lidt kaste og aggressiv at bruge sammen med fremmede, bør du ty til nedenstående forslag, hvis du vil være mere delikat.
  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 8
    2
    Sig "shizukani shite kudasai", som svarer til "vær rolig". En af de mest høflige måder at spørge nogen om at være stille på, er bedre egnet til at håndtere støjende mennesker i filmene. Udtalen af ​​"shizukani" er identisk med ovenstående forklaring. "Shite" har lyden "shi-tê" (på den første stavelse, brug en længere jeg, som i "go"). "Kudasai" er udtalt "ku-da-SAI". Det gør ikke ondt for at forstærke: projektér ikke dine læber fremad, mens du taler U.
    • Udtrykket er skrevet som dette: "静 か に し て く だ さ い".
    • "Kudasai" er japansk svarende til "please". Hvis du dykker ind i sproget, vil du opdage, at det er et meget almindeligt ord.
  • Billede med titlen Say Shut up in Japanese Step 9
    3
    Svar med "arigatō", når din anmodning er besvaret. Hvis du beder om stilhed og adlydes, glem ikke at takke dem! Udtrykket af ordet, som er tættest på "tak" den japanske har, er "a-ri-ga-tô". R har den korte korte lyd, vi beskrev ovenfor. Derudover er det vigtigt at opretholde den sidste stavelse lidt mere (som i "yakamashī").
    • Sådan er ordet skrevet: "あ り が と う".
    • Et mere høfligt udtryk, analogt med "tak", er "arigatō gozaimasu". Udtalen af ​​"gozaimasu" er meget tæt på hvad den skrevne form tyder på, men u er stum: "gô-zai-mas". Den anden stavelse rim med interjektionen "ouch." Dens skriftlige form er "あ り が と う ご ざ い ま す".
  • tips

    • I japansk samfund har traditioner stor vægt. Uddannelse og etikette er meget vigtige aspekter af hverdagen. tage meget Vær forsigtig, når du bruger de rudere udtryk, der er beskrevet i denne artikel. Det ville være skandaløst at sende nogen, der ikke er hans nære ven til at holde op.
    • Suksippet "mig" gør mere offensive adjektiver som "urusai" og "yakamashī", da det udtrykker yderligere foragt eller respektløst.

    Kilder og citater

    Vis mere ... (3)
    Del på sociale netværk:

    Relaterede
    © 2024 HodTari.com