Hvordan hilse nogen på vietnamesisk

Ordet vietnamesisk "chào" betyder "hej", når det oversættes til portugisisk, men du bør generelt ikke kun bruge "te", når du hilser nogen. Sprog har flere regler om hilsen folk baseret på alder, køn og fortrolighed, så det er nødvendigt at supplere med nogle regler for at sige "Hej" på passende vis.

trin

Del 1
Den grundlæggende Hello

Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 1
1

Video: Jomfru Ane Band - Rebild 1976

Sig "xin chào" som en generel hilsen. Hvis du kun lærer en vietnamesisk hilsen, er "xin chào" nok den bedste at vælge.
  • Udtal "xin chào" som: sin djao
  • Ordet "chào" betyder "hej" på portugisisk, men du bruger sjældent det alene. Normalt skal du følge termen med et andet ord baseret på alder, køn og fortrolighed med den anden person.
  • Tilføjelsen af ​​"xin" foran "te" gør sætningen mere uddannet. Vietnamesisk indfødte vil forbeholde betegnelsen for en person, der er ældre og beundret, men ikke-indfødte kan bruge det som en høflig måde at sige "hej" til nogen, når den korrekte brug af slutningen af ​​sætningen er ukendt.
  • Video: 6ix9ine Is Losing Popularity (Young Chop Disrespects) Will Tekashi Become Irrelevant?

    Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 2
    2
    Brug "teforbud", når din alder er tæt på personens alder. Hvis du er tæt på nogen i alderen, ville den sikreste måde at sige "hej" være "chào ban".
    • Udtal "chào ban" som: djao bán.
    • Ordet chào betyder "hej" på portugisisk, og "forbud" er en uformel måde at sige "dig" på. På grund af dette skal du undgå at bruge det, når du henviser til ældre eller andre, som du skal vise respekt for.
    • Denne sætning ville være passende for både mænd og kvinder. Du kan også bruge dette udtryk til at sige hej til en person, med hvilken du er intim, uanset køn eller alder.
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 3
    3
    Vælg "chão ahn" eller "chào chi", når de adresserer de ældste. Hvis en anden er en ældre mand, skal du bruge "ahn te". Hvis en anden er en ældre kvinde, skal du bruge "chào chi".
    • Udtal "chão ahn" som: djao ãn.
    • Udtal "chào chi" som: djao dji.
    • Udtrykket "ahn" er en høflig måde at sige "dig" på, når en person er mandlig. På samme måde er udtrykket "chi" en høflig måde at sige "dig" på, når personen er kvinde.
    • Husk at du sjældent vil bruge disse hilsner med nogen tæt på dig.
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 4
    4
    Skift til "te i" for yngre mennesker. Hvis du taler til en person, der er klart yngre end dig, ville den mest hensigtsmæssige måde at hilse være "i".
    • Udtal "chào in" som i: djao êm.
    • Brug denne opfyldelse uanset køn af personen.
    • Brug ikke dette udtryk, hvis personen er ældre eller i samme alder som dig.
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 5
    5
    Adresse til en person ved navn, hvis det er relevant. Hvis du er bekendt med personen, kan du bruge "gulv" efterfulgt af personens navn.
    • Hvis personen er tæt eller kendt for dig, kan du udelade "dig" og kun bruge deres navn. På den anden side, hvis hun ikke er så kendt eller ældre eller yngre, er det stadig nødvendigt at bruge pronomen "dig".
    • For eksempel, hvis du taler til en nær ven ved navn Hien, kan du bare hilse på hende med "Hien tea". Hvis Hien var en ældre kvinde, skulle du sige "chào chi Hien". Hvis hun var en yngre kvinde, ville det stadig være nødvendigt at sige "te i Hien."
    • Husk også, at det altid er nødvendigt at bruge personens fornavn, ikke hans efternavn. Det afhænger ikke af din alder, køn eller fortrolighed.
  • Del 2
    Yderligere hilsener



    Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 6
    1
    Besvar telefonen med "Á-lô". Når du bruger telefonen, er den mest almindelige måde at hilse på personen på med "Al-lô!"
    • Udtal "Á-lô" som: hej.
    • Denne hilsen blev etableret før muligheden for at identificere nummeret på den, der ringer op, så det var ikke muligt at vide, hvem der ville tale, da du svarede telefonen. Derfor bruges pronomen "dig" ikke i denne sætning.
    • Selvom denne hilsen passer til telefonen, bør du ikke bruge den, når du hilser nogen personligt.
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 7
    2
    Lær variationerne af hilsener hele dagen. Selvom det ikke er så almindeligt at variere hilsen baseret på tidspunktet på dagen, kan du finde disse hilsner lejlighedsvis.
    • Disse hilsner er:
      • Godmorgen: "chào buôi sáng" (djao buí xeng)
      • God eftermiddag: "chào buôi chiêu" (djao budidi ú)
      • God aften: "chào buôi tôi" (djao bu í dôi)
    • I de fleste tilfælde behøver du ikke bruge nogen af ​​disse hilsner. En simpel "gulv" efterfulgt af den passende pronomen er tilstrækkelig.
    • Hvis nogen hilser dig med nogen af ​​disse hilsner, ville det dog være hensigtsmæssigt at gengælde.
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 8
    3

    Video: EL KARMA (Completo) Suzanne Powell 21-01-2011 (Karma 2: https://youtu.be/imLT97AYCmw)

    Spørg "khỏe không?". Efter straks "hej", kan du spørge "hvordan har du det?" Siger "khỏe không".
    • Udtal "khỏe không" som i:
    • Oversat bogstaveligt talt, spørger du personen "sund eller ej?". Du kan bruge denne sætning alene, men det ville være mere hensigtsmæssigt at justere pronomen "du" foran sætningen baseret på alder eller køn, "forbud" for en person tæt på din alder, "er" til en ældre mand, "" chi "for en ældre kvinde og" em "for nogen yngre.
      • For eksempel vil du spørge en ældre mand "ahn khỏe không?"
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 9
    4
    Besvar spørgsmålet om dit helbred. Når nogen spørger dig om "khỏe không?", Er der flere måder at reagere på. Den mest almindelige ville være "Khoẻ, cảm ơn".
    • Udtal "Khoẻ, cảm ơn" som i: cia, guém ún.
    • Når man oversætter til portugisisk betyder svaret "Jeg er sund, tak".
    • Ved slutningen af ​​dit svar, kan du returnere det samme spørgsmål (khoe không?) Eller sige "Ban Thi er?" Betydning "og du?"
      • Udtal "ban thi son" som: bán tai sáo.
  • Billede med titlen Say Hello in Vietnamese Step 10
    5
    Få nogen med "chào mừng". Hvis du får nogen til at komme til dit hjem, arbejde eller begivenhed, hilse på den person ved at sige "chào mừng", hvilket betyder "velkommen".
    • Udtal "chào mừng" som: djao mún.
    • "Mừng" betyder "velkommen", så i det væsentlige vil du sige "vær meget velkommen".
    • Du bør også bruge pronominer "du" efter hilsenen: "forbud" til en person tæt i alder, "er" til en ældre mand, "" chi "til en ældre kvinde og" in "for nogen yngre .
      • For eksempel vil du sige til nogen din egen alder "chào mừng ban".
  • advarsler

    • Vis respekt ved brug af det rigtige legems sprog. Mens du hilser, skal du normalt ryste begge hænder og bøje dit hoved lidt. Hvis den anden person ikke rækker ud, skal du bare bøje dit hoved til personen.
    • Vietnamesisk er et tonal sprog, så korrekt udtale er meget vigtigt. Forskellige sætninger kan have forskellige betydninger, når de udtales på visse måder. Lyt til indfødte eller se videoer og øve disse hilsener, før du bruger dem.

    Kilder og citater

    Vis mere ... (1)
    Del på sociale netværk:

    Relaterede
    © 2024 HodTari.com