At sige "Jeg elsker dig" er spændende og skræmmende, især hvis der er kulturelle forskelle mellem dig og den person, du elsker. Under alle omstændigheder er disse ting let at adskille. Læs nedenstående trin, og du vil føle dig mere sikker og rolig til at sige "Jeg elsker dig" til din japanske flirt.
Video: What Owning a Ramen Restaurant in Japan is Like
1
Kærlighed er vigtig. I japansk kultur og tradition er kærlighed placeret som en guddommelig følelse forbundet med Gud, der kun knuses af døden. I den vestlige kultur bruges udtrykket "kærlighed" mere åbent og på nogle måder uden relation til forhold. Folk siger, at de elsker "is", deres mobiltelefoner eller et yndlingshold eller en sport. Før du siger "Jeg elsker dig", reflektere over dine sande følelser og være gennemsigtig med det du vil udtrykke.
2
Kærlighedens udtryk er ikke almindelige. Selvom der er en større indsats fra japanske mænds side om at udtrykke deres kærlighed mere åbent i moderne tider, er kærlighedens ord ikke almindeligt anvendt blandt japanskerne. I stedet udtrykker de følelser gennem følelser.
Tal med dine øjne. I en undersøgelse blev det observeret, at japanske mennesker fokuserer meget på en persons øjne frem for munden for at bestemme følelser. Forskning har vist, at ansigtsudtrykets muskler omkring øjnene giver vigtig indsigt i en persons sande følelser, så japanskerne er gode til at forstå menneskers virkelige følelser.
Brug en tonefølge. I en undersøgelse blev det bemærket, at japanske deltagere havde mere opmærksomhed på folks stemmer end til deres ansigter, så japanskerne kunne lytte til følelsesmæssige spor.
3
Familie og venner er vigtige. Hvis du har mulighed for at mødes og gøre venner og familie som dig, kan det være en stor hjælp til at sikre succesen i forholdet. Unge japanske mænd og kvinder går normalt til gruppemøder og værdsætter at være en del af en gruppe.
Det er ikke muligt at måle en japansk kvindes interesse for dig på den måde hun opfører sig, når hun er sammen med sine venner. Japanske kvinder er ofte meget konservative i sociale grupper, men de kan være mere åbne og ivrige i mere intime situationer.
Hvis vi ser på den "lykkelige ende" af nogle japanske romaner, vil det vise, at i modsætning til det, der er vist i den vestlige kultur, er det ikke den dampende lidenskab, der præciserer vejen for et par at forblive sammen, men snarere vennerne, passende omstændigheder.
4
Penge kan være vigtige. Hvis din kærlighedserklæring er et forspil til en rejse, som du håber, vil ende med en japansk kvinde som din kone, skal du måske overveje din økonomi. I Japan er ægteskaber traditionelt bygget, dels af praktiske overvejelser, og en af dem er penge. I et nylig online spørgeskema med mere end 500 japanske kvinder hævdede 72%, at de ikke ville gifte sig uden at have penge involveret.
5
Kærlighed og sex behøver ikke at gå hånd i hånd. Holdningen omkring sex mellem japanske mænd og kvinder er helt åben, så hvis du føler behovet for at udtrykke ordene "Jeg elsker dig" for at starte et fysisk forhold, er det ikke nødvendigvis tilfældet. Seksualitet og sex er mindre frowned på i Japan end i andre lande i Vesten. Mange japanske anser fysisk interesse som en del af attraktionen i en dating.
6
Nyd Valentinsdag og Hvid dag. På Valentinsdag i Japan giver kvinder gaver, især chokolade, til mænd, de elsker. Mænd vender tilbage i Hvid dag, som fejres en måned efter Valentinsdag den 14. marts. Mænd giver gaver af enhver art, men normalt chokolade.
Metode 2 Valg af dine ord
1
suki desu. Dette udtryk betyder "at lide", men bruges som regel til at udtrykke kærlighed. Hvis du tilføjer "dai" i starten ("daisukidesu") betyder det "Jeg kan virkelig godt lide dig".
2
kimi wa ai shiteru AI し て る の k. Dette udtryk bruges til at formidle sande og engagerede følelser af kærlighed. Intet her betyder venskab. Brug ikke det, medmindre dine følelser er stærke nok.
Video: EVERYONE NEEDS A HERO
Video: 21 Questions for Life Where I'm From
3
sådan en. Det betyder "du er værdifuld" og kan være en bedre måde at udtrykke dine følelser på, hvis du ikke er klar til et seriøst forhold endnu.
4
suki nan da da. Dette kan oversættes som "ved du ikke, hvor meget jeg elsker dig?". Udtrykket af dette udtryk er en måde at tilbyde en forklaring på. "Nan" bruges, når du giver eller beder om forklaringer.
5
koi no yokan. For nogle, der måske er mere praktiske, og som tror på kærlighed ved første øjekast, vil de måske sige "koi no yokan", der henviser til følelsen af at kende nogen, og at kærligheden kommer straks.
tips
At sige "Watashi wa anata wo suki desu" betyder også "Jeg elsker dig". Eller du kan sige kortere "suki desu".
Selvom "suki desu" betyder "Jeg kan lide dig", betyder dette udtryk hemmeligt, at du elsker ham / hende. Uklarhed er et spørgsmål om japansk kultur.