Flydende på fremmedsprog er en stor præstation. Det er også en fantastisk måde at øge dit job og rejse muligheder. Flydelsen består af flere forskellige faktorer, så det er vigtigt at arbejde i hvert af aspekterne: tale, lytning, læsning, litterær og skriftlig kultur.
Lyt til indfødte i naturlige sammenhænge så meget som muligt. Hvis du ikke kan finde indfødte talere til at lytte til, kan du se film og tv-udsendelser på fremmedsprog eller lytte til lydbøger på den.
2
Video: Grammatik for dummies -- Del 1 -- Ordklasser
Fokus på de unikke lyde af det sprog, herunder bøjningsmønstre.
Metode 2 Forbedre din tale
1
Praksis taler hver dag. Prøv at lære nye ord og sætninger hver dag. Det er også afgørende at øve ofte de første ord at lære, såvel som nye. Hvis det er muligt, praktiserer du med indfødte og opfordrer dem til at rette op på dig.
2
Practice sprog lyde, der er sværere for ikke-modersmålspersonale.
3
Optag dig selv at tale, og lyt derefter til at sammenligne dine bøjninger og udtale til en indfødtes.
4
Tænk på sproget så meget som muligt, snarere end at tænke på deres modersmål og derefter oversætte.
Video: Hvad kan jeg gøre for at blive bedre til dansk?
5
Tal som de indfødte normalt taler, ved hjælp af idiomer og sproglige genveje, snarere end at efterligne lærebøger, som ofte er alt for formelle og gentagne.
6
Studie grammatik. Bøgerne forsøger at forklare sprogreglerne. Sætningen "der svarer til det" består kun af ord på portugisisk, men er ikke grammatisk korrekt.
Bestræbe dig på at forbedre og huske specifikke grammatiske regler for at forhindre, at indfødte talere tror at du er vag eller uforståelig. `Tænker` på et andet sprog vil også være lettere og hyppigere.
Folk, der kun taler et sprog, formoder ofte, at reglerne for eget sprog gælder for alle andre, eller at de ligner hinanden. Dette er ikke sandt. At lære et sprog kræver mere indsats og dedikation end at lære mange udenlandske ord.
Intensive kurser forsøger ofte at mindske vigtigheden af at studere grammatik. Prøv at vælge et fremmedsprogskursus, hvor læreren kan være mere dygtig til at hjælpe dig med bedre at forstå grammatiske regler på et mere personligt og effektivt niveau.
Metode 3 Forbedre din læsning
1
Læs bøger, magasinartikler og andre "rigtige" materialer, når det er muligt.
2
Baseret på lærde ordforråd, forsøge at oversætte eller i det mindste forstå indholdets generelle betydning.
3
Video: Rabarberne & mig #5 DET DANSKE SPROG
Læs noget på det sprog, du lærer hver dag.
4
Lav en liste over nye ord, som du finder dem. Prøv at gætte sin mening ved at basere den på kontekst eller på visuelle eller lydhørste tegn før du søger ordet i ordbogen.
Metode 4 Forbedre din skrivning
1
Skriv noget på det andet sprog hver dag. Det kan være fra en kort sætning, der opsummerer din dag til en komplet side af en dagbog eller en artikel.
2
Imiterer ordene af hvad han læste.
3
Undersøg sprogets litterære konventioner grundigt. Nogle gange er den skriftlige version af sproget radikalt forskellig fra den talte version.
tips
Gør fejl uden at bekymre dig. Det er godt at fejle, fordi du kan lære af dem, og øge dine chancer for at ramme dem i fremtiden.
Forsøg at lære sproget gennem en blanding af faktorer - for eksempel at lære at lære sproget på en formel og uformel måde for at udvikle en bredere tilgang til forskellige målgrupper / mennesker og situationer.
Liste, administrer og tilføj kommentarer til alle nødvendige ordforråd, grammatiske regler og ekstra sproginformation i en notesbog eller digital notesblok til fremtidig reference og gennemgang.
For at forbedre din ordforrådshukommelse til gennemgang skal du inkludere billeder (visuelle eller mentale), der passer bedst til bestemte ord. Bare at se billeder, der bruges i virkelige situationer, kan hjælpe dig med hurtigt at huske det ord, der er forbundet med det.
Øg din viden i forskellige medier. Lær sprogstrukturerne i en avis / magasinartikel, formel / uformelt brev, afslappet samtale eller endda reklamer for at udvide din forståelse af sproget, da du vil kunne finde disse former for medier rutinemæssigt.
advarsler
Sørg for, at du forstår hele kulturens følelse af slang osv. Før du forsøger at bruge dem.
Undgå at oversætte et ord ad gangen mellem to sprog, da resultaterne i de fleste tilfælde vil være grammatisk forkert for indfødte på grund af forskelle i ordforråd og grammatik mellem sprog. Se en modersmål for rettelser. Online oversættere er til grundlæggende oversættelser.
Lær og opretholde et godt kendskab til kulturen - så du vil ikke fornærme de mennesker, som du praktiserer. Det kan være godt at lære, hvordan det sprog, der anvendes tidligere, adskiller sig fra det årlige.
Søgen efter flydelse indebærer dedikation til revision. Undgå at glemme eller ikke gennemgå, eller hurtigt vil du i sidste ende glemme meget vigtigt indhold af sproget og ender med at øge den tid, der er nødvendig for at nå frem til flydende eller forladelse. Prøv at holde sproget dagligt uden at stoppe for at opnå de bedste resultater.