Hvis du rejser i Japan, kan det være meget nyttigt at vide, hvordan man kan bøje og hilse på folk. (Ojigi) Bending er en vigtig skik i Japan. Folk normalt gør en bue til hinanden i stedet for at ryste hænder, som regel med en lille samtale før eller efter hilsen.
Lær at bøje. Dette er sædvanligt i Japan. Du kan endda se folk bøje over på telefonen. Husk, at mænd og kvinder er bøjet forskelligt - mænd bedrift hænder ved siden af kroppen, mens kvinder slutte hænder på hans lår, blander fornemt hans fingre.
Krumningen på 15 grader. Dette er den mest uformelle opfyldelse. Det bruges til afslappede hilsener, som for eksempel at være på vej til arbejde og finde en bekendtskab eller bumping til en ven på gaden. (Husk, uanset hvor uformel hilsen er, er det yderst uhøfligt at ikke returnere hilsen, når nogen bøjer til dig).
Krumningen på 30 grader. Den mest almindelige form for hilsen sker i 30 graders vinkel for at hilse på kunder eller takke nogen. Denne type ses almindeligvis i forretningssituationer og bør ikke bruges i formelle arrangementer. Det er som at hilse på en kunde, der bare går ind i din butik eller inviterer en ven til at besøge dit hjem.
Krumningen på 45 grader. Dette er den mest formelle form for opfyldelse. Det repræsenterer taknemmelighed, en respektfuld hilsen, en formel undskyldning, en anmodning om favor og så videre.
Video: UDVEKSLING MED JAPAN
2
Lær de mundtlige hilsner. En samtale eller hilsen starter normalt med "konnichiwa" (hej). I den sene eftermiddag eller aften du siger "konbanwa" (god eftermiddag / god aften), og om morgenen "Ohayo gozaimasu" (god morgen) eller blot "Ohayo", hvis du hilse på nogen tæt på, som et familiemedlem eller en ven.
Hvis du deltager i en uformel samtale, er det dejligt at sige "Ogenki desu ka?" (Hvordan har du det?). Hvis du bliver spurgt det spørgsmål, svar "Hai, genki desu" (Ja, det går fint). Hvis du ikke har det godt, kan du svare "Guai ga warui desu" (jeg er syg).
3
Vær opmærksom på de relevante titler for hver person. I modsætning til portugisisk kommer titlen efter personens navn (normalt efternavnet, undtagen når den pågældende er en nær ven.)
Den mest almindelige titel er "San", som stort set kan oversættes som "herre", "dame" eller "miss". Et eksempel: Suzuki-san. For at rette op på de mest erfarne kolleger i en gruppe skal du tilføje "senpai" efter dit navn. Eksempel: Ogawa-senpai. En lærer eller nogen du kalder "Doctor" skal kaldes af titlen "sensei" Eksempel: Iwai-sensei.
Når du er autoritet: En yngre pige kan adresseres med suffikset "chan" efter hendes navn og en dreng med suffikset "kun". "Kōhai" er den inverse, hvad angår alder, af "senpai", men det er ikke vant til at adressere folk. Afhængig af den person, kan senpai bruge "san" eller "lukket" ved siden af kōhai navn, eller brug kun dit efternavn uden endelse (som i nogle tilfælde kan betragtes som uhøflig, men i dette tilfælde ville der ikke være nogen problemer). Et andet suffix, "sama" bruges kun i meget formelle situationer, som i et brev eller adresserer en klient.
Video: Highway through a Building Story ★ ONLY in JAPAN
tips
Hvis du er i tvivl, så prøv at være så formel som muligt. Hvis du er meget mere formel end nødvendigt med en japansk, vil han fortælle dig og forklare den rigtige måde at henvende sig til ham eller andre.