Hvordan man siger "Jeg taler ikke det sprog" på forskellige sprog

Det er meget almindeligt at finde kommunikationsbarrierer, når de rejser. Det kan være ret kompliceret at forklare, at du ikke forstår eller taler det lokale sprog til en person, der ikke taler det samme sprog som dig. I disse situationer kan det være meget nyttigt at vide, hvordan man siger "Jeg taler ikke det lokale sprog". Nedenstående liste indeholder sætninger, der kan hjælpe dig på denne rejse rundt om i verden!

trin

Video: "Sproget smitter" Tal ordentligt, Gåsetårnskolen, 7.b. 2014

Video: Kommunikation og Sprog - Pølsevognen

Billede med titlen Say
1

Video: julekragen2009_afsnit11

Skriv ned nedenstående liste (eller udskrive det), gem det i kufferten og repetér ved ankomst i destinationslandet.


  • Billede med titlen Say
    2
    Bemærk: Hvis der mangler noget sprog fra listen, og du ved hvordan man siger "Jeg taler ikke det lokale sprog" på det, skal du klikke på "Rediger" knappen for at tilføje det.
    • afrikaans: I do not speak Afrikaans.
    • albansk: Nuk ë flas shqipën eller Du skal bruge flasken shqip - "ë" er stum i Kosovo og Nord Albanien, forudsat at det er i slutningen af ​​et ord. På alle andre steder, sprogligt og geografisk, udtages det som "ãh". "Q" udtales som "tch", og resten er udtalt på samme måde som på engelsk.
    • arabisk: Ana laa atakallam al arabiyah (أنا لا أتكلم العربية).
    • armensk: Ja kem khosum Hayeren ("Jeg taler ikke armensk").
    • Aserbajdsjan: Flere billeder er tilgængelige (Min Azirbayjanja danisha bilmirim) ("Jeg taler ikke Aserbajdsjan").
    • bengalsk: Aami Bangla boltey pari naa (আমি বাংলা বলতে পারি না).
    • Bislama: Min nej harem gemme Bislama.
    • bosnisk: Ne govorim bosanski.
    • bulgarsk: Ne govorya na bulgarski - Udtal ni govorja i bul, garski.
    • catalansk: I den catalanske parlo.
    • kroatisk: Ne govorim Hrvatski.
    • tjekkisk: Nemluvím česky.
    • kaldæiske: Lek mehhken Soureth.
    • Kinesisk (kantonesisk): Ngo (en guttural lyd) mm sik gong gwong dong wa (我 唔 識 講 廣東話).
    • Kinesisk (mandarin): Wo bu hui shuo zhongwen (我 不講 中文) - Udtalte. Wo bu jiang zhongwen.
    • Kreolsk (jamaicansk): Min bage pas kreol.
    • Kreolsk (haitisk): Mwen pa blek Kreyòl.
    • Kroatisk: "Ne pričam hrvatski" eller "Ne znam hrvatski".
    • dansk: I speak not Danish.
    • Hollandsk / flamsk: Jeg siger ikke dansk.
    • Dzongkha (Bhutan): Nga (noget som ngo kantonesisk) dzongkha min shey - Udtalte Inga - Zong-ca-mi-shái.
    • Gamle egyptiske: Na Djedya kemet aramsya, Na Djedya aramna kemetyu eller Na djedya aram ni kemet.
    • engelsk: Jeg taler ikke engelsk.
    • esperanto: Min ne parolas Esperanton.
    • estisk: Ma ei räägi eesti keelt.
    • persisk: Mand Farsi Harf nemi-zanam (من فارسی حرف نميزنم).
    • Filippinsk (thailandsk dialekt): Hindi ako nakakapagsalita ng Tagalog T den ng Udtales som nang, alt andet lyder som om det er skrevet.
    • finsk: En puhu suomea.
    • fransk: Je ne parle pas français (ikke længere par`l frôn-cêi).
    • Gælisk (irsk): Níl aon gaeilge agam (niu aein gay`l-gá ag-um).
    • Gaelisk (skotsk): Chan eil gàidhlig agam.
    • tysk: Ich spreche kein Deutsch eller Ich kann kein Deutsch sprechen - "Jeg" udtales "hej" og "jeg" udtales "ai".
    • græsk: den milao elinika (δεν μιλαω ελληνικα).
    • Gujarati: Hoo Gujarati Bolt Nuthee (for mænd) Hoo Gujarati nathee bolti (for kvinder) eller hum Gujaratii nathee bolta (for grupper med to eller flere personer).
    • hebraisk: Ani lo medaber ivrit (for mænd) eller Ani lo medaberet ivrit (for kvinder) (אניל מדבר / מדברת עברית).
    • Hindi: Mein hindi nahee bolta (for mænd) Mein hindi nahee bolti (for kvinder) eller Ham hindi nahee boltay (for grupper med to eller flere personer). Neutral Gender Option: Mujhe Hindi nahi aati hai.
    • ungarsk: Nem beszélek magyarul.
    • indonesisk: Saya tidak bicara bahasa indonesien.
    • Ilocano: Haan ko ammo agsao ti Ilocano.
    • islandsk: Jeg tala ikke Íslensku - Udtales Ié talaké ixlênshku.
    • italiensk: Ikke parlo italiano.
    • japansk: Watashi wa nihongo ga hanasemasen (Udgivet 日本語 が 話 せ せ せ ん) - Udtalte Wá-tá-shi wá ni-hón-gó ga høj-ná-si-má-sigern.
    • javanesisk: Aku ora iso boso jowo.
    • kannaresisk: Nanage kannada mathadakke baralla - Ba-ra-lla udtales.
    • kasakhisk: Mænd qazaqsha soyley almaymen ("Jeg taler ikke Kasakhisk").
    • konkani: Makka konkani kalna.
    • koreansk: Juh han-gook mal mod hae yo.
    • krio: Åh nej, det er sabi - Udtalt sig selv om det ikke var så langt.
    • krio: Åh nej, det er sabi - udtales sá-bi.
    • kurdisk: Mn Kurdi nazanem.
    • Kirgisisk: kirgisiske suyloyalbaymen ("Jeg taler ikke Kirgisisk").
    • lettisk: Det er nervøst latviski (S ne-ru-na-du Lat-vis-ki) - o S "i starten udtales som og og S og SKØN. Den korrekte udtale er ikke Lat-uíski, det er Lat-viski.
    • litauisk: Aš nekalbu lietuviškai - Udtalte éch nécalbu liêtuvishcái.
    • Malay: Saya tidak boleh cakap bahasa Melayu ("Jeg ved ikke, hvordan man kan tale malajansk") - Det udtales "Sa-Ti Ti-dãque Bo-Lé Cha-cãp Baha-Sa Mú-Lú-iú".
    • marathisk: Mee marathi bolat nahi ("Jeg ved ikke, hvordan man kan tale Marathi").
    • malayalam: Nyan Malayalam samsarikkilla ("Jeg ved ikke, hvordan man snakker malayalam").
    • maori: Kaore au i teorore i Te Reo Maori ("Jeg taler ikke Teo Mao").
    • mongolsk: Bi Mongoloor Yarij Chadakhgui (Би монголоор ярьж чадахгүй) ("Jeg taler ikke mongolsk").
    • nepalesisk: Malai nepali bolna aundaina eller Ma nepali boldina eller Ma Nepal Bolna Sakdina.
    • Norsk: Jeg snakker ikke norsk.
    • Inuit: Inuttut paasinngilara.
    • Ojibwe: Gawiin indojibwemosiin.
    • patwari: Mein Patwaari nahin bolda (for mænd) eller Mein patwaari nahin boldi (for kvinder).
    • papiamento: Min far er ikke på engelsk - Det udtales A-mi er ikke p-p-ia-i-i-di-o-má a-chi.
    • polsk: Ikke mówię po polsku - udtales Ni-é muve-iéa po pol-scu.
    • Engelsk: Jeg taler ikke portugisisk.
    • punjabi: Main punjabi nahii boldaa (for mænd) eller Main punjabi nahhi boldii (for kvinder).
    • rumænsk: Nu vorbesc româna - det udtales nu vór-bisc rô-mu-na.
    • russisk: Ya ne govoryu po ruski (Я не говорю по-русски).
    • russisk: Ya ne vladeyu ruskim (Я не владею русским) - ("Jeg taler ikke russisk flydende").
    • Sepedi: ke maswabi, nna bula portugisiske hide ("Undskyld, jeg taler kun portugisisk").
    • Setswana: Gør det, gå til Setswana.
    • serbisk: Ne govorim srpski ("Jeg taler ikke serbisk").
    • Sinhalesisk: Mama mig bhaashaawa katha karanne nea.
    • slovakisk: Nehovorím po slovensky.
    • slovensk Ne govorim slovensko.
    • spansk: Jeg taler ikke spansk - udtalt i á-blo es-pãn-ióle.
    • Svensk: Jeg kan ikke tale engelsk.
    • tagalog: Hindi ako marunong mag-Tagalog ("Jeg ved ikke, hvordan man taler Tagalog").
    • Tamil: Yenaku Tamil Pessa Theriyathu.
    • telugu: Nenu Telugu Maatladalenu ("Jeg ved ikke, hvordan man taler Telugu") - det udtales Maát-la-da-lênu - eller Nenu Telugu Maatladanu("Jeg taler ikke Telugu") - udtalte Maat-la-da-nu.
    • Thai: Pom my paw pasa Thai Krap (for mænd) eller Chan min pote passerer Thai Ka (for kvinder). Du kan også sige pote pas thailandsk dai krap (for mænd) eller pote pass thai mai dai ka (for kvinder) - disse versioner er mere uformelle.
    • tyrkisk: Türkçe konuşamıyorum / Türkçe bilmiyorum.
    • ukrainsk: Vybachte, ya ne govoryu ukrayinskoyu.
    • urdu: Mein urdu nahin bolta / bolti (مینے اردو نہں بلتہ / بلتی) (Bolta er for mænd, Bolti for kvinder). Udtalte: mé urdu narí bolta / bolti.
    • Uighur: مەن ئۇيغۇچە سۆزلىيەلمەيمەن ("Jeg taler ikke Uighur"). - Det siges mænd i-rur-chá soz-li-iál-mei-mænd.
    • usbekisk: Mænd uzbekchada gaplasha olmaiman ("Jeg taler ikke usbekisk").
    • Vietnamesisk: Toi khong noi tieng Viet (Toi công nói tiếng Việt).
    • walisisk: Dydw i ddim yn siarad Cymraeg.
  • tips

    • Lær andre sprog, så du ikke længere gennem en situation som denne.
    • Nogle sætninger udtales mere præcist, når de tales med følelse, som i den thailandske dialekt.
    • Øv ordningen foran en indfødt, før du prøver det offentligt.
    • Ud over at udtrykke, at du ikke taler lokalsproget, skal du forsøge at angive andre sprog, du kender, såsom engelsk, fransk eller spansk. Dette kan lette kommunikationen i mange tilfælde.

    Video: Store opgaver i Word Fodnoter og automatisk indholdsfortegnelse

    advarsler

    • Forsøg ikke at eksperimentere med sætningerne! Du kan ende med at sige noget helt andet. For eksempel ved at ændre sætningen i Marathi fra "Mee marathi bolath nahi" til "Mee marathi bolath", du siger at du kan tale marathi (selvom grammatikken er helt forkert).
    Del på sociale netværk:

    Relaterede
    © 2024 HodTari.com